malaparte* Inviato 22 Gennaio, 2010 Segnala Share Inviato 22 Gennaio, 2010 Ieri sera, io che di solito alle 10, 30 son a letto, sono stata sveglia fino alle 2 per finire di vedere "Lettere da Iwo Jima", che mi ero perso ( e che è iniziato alle 11,30, con abbondanti quarti d'ora di pubblicità....) Per una serie di collegamenti mentali stavo adesso cercando qualcosa che avesse a che fare con marce militari giapponesi, ma, almeno in ortografia europea, non trovo nulla...sbaglierò. Dato che so che in sede ci sono esperti, ....un contributo sarebbe interessante. Nel caso, grazie. Citare Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
iy7597 Inviato 22 Gennaio, 2010 Segnala Share Inviato 22 Gennaio, 2010 Piccolo OT: aver trasmesso questo capolavoro (IMHO una spanna sopra il complementare Flags of Our Fathers) in "seconda" serata, come prima TV, è stata una scelta davvero infelice. Citare Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Odisseo Inviato 22 Gennaio, 2010 Segnala Share Inviato 22 Gennaio, 2010 Dovrebbe essere questo, Kimi Ga Yo. Citare Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
malaparte* Inviato 22 Gennaio, 2010 Autore Segnala Share Inviato 22 Gennaio, 2010 (modificato) Onorevole Odisseo, ho chiesto a Google la traduzione di "Grazie"; il risultato è questo ありがとう Già che ci sono, incollo alcune note relative. Decisamente, devo dire che il nostro concetto di marcia o di inno è molto diverso....eppure....gli effetti....eppure....mah.... http://japanese.about.com/library/weekly/aa030400.htm PS tolgo il punto interrogativo e lo sistemo come Inno Giapponese. Sempre che ci riesca , il che non è affatto detto. Modificato 22 Gennaio, 2010 da malaparte Citare Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Odisseo Inviato 22 Gennaio, 2010 Segnala Share Inviato 22 Gennaio, 2010 ありがとう ... di nulla è stato un piacere. :s01: Citare Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Secondo Marchetti Inviato 22 Gennaio, 2010 Segnala Share Inviato 22 Gennaio, 2010 Piccolo OT: aver trasmesso questo capolavoro (IMHO una spanna sopra il complementare Flags of Our Fathers) in "seconda" serata, come prima TV, è stata una scelta davvero infelice. Concordo su tutto; è uno dei pochissimi Film di Guerra che meritino di ricevere tutte le maiuscole :s01: e di tutt'altro respiro che la versione "americana" Nella mia personalissima opinione è il Film del suo genere migliore in assoluto, non me ne vogliano i cultori di Das Boot e Full Metal Jacket :s03: Citare Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Sag75 Inviato 23 Gennaio, 2010 Segnala Share Inviato 23 Gennaio, 2010 Onorevole Odisseo, ho chiesto a Google la traduzione di "Grazie"; il risultato è questoありがとう Già che ci sono, incollo alcune note relative. Decisamente, devo dire che il nostro concetto di marcia o di inno è molto diverso....eppure....gli effetti....eppure....mah.... http://japanese.about.com/library/weekly/aa030400.htm PS tolgo il punto interrogativo e lo sistemo come Inno Giapponese. Sempre che ci riesca , il che non è affatto detto. Domo arigatò gozaimashita, Malaparte-san! Citare Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
malaparte* Inviato 15 Febbraio, 2010 Autore Segnala Share Inviato 15 Febbraio, 2010 (modificato) Per entrare un po' di più "nell'ambiente" di quel che sto leggendo, e sapendo che il forum è frequentato da utenti colti ed esperti nel campo, chiederei se sanno darmi i link a quel che erano inni militari giapponesi negli anni '40. Con grafia occidentale ho trovato (meglio: mi è stato gentilmente indicato da Odisseo) l'inno nazionale. Ma leggo di altri inni ecc. Per es. quello che dice Se io vado via sul mare la mia salma tornerà sospinta dalle onde Se il mio dovere mi chiama sui monti un tappeto d'erba verdeggiante saràla mia coltre funebre In tal guisa, per la salvezza dell'Imperatore, non morirò in pace, nella mia casa, E' definito come "aria triste, ma incitatrice" (Vento Divino, Inoguci-Nakajima) In occidente i due termini sono contradditori....mi chiedo cosa intenda un gaiponese con questa definizione...e sfrutto indegnamente la possiblità di questo forum. Arigatò Modificato 15 Febbraio, 2010 da malaparte Citare Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Odisseo Inviato 15 Febbraio, 2010 Segnala Share Inviato 15 Febbraio, 2010 (modificato) Non ho trovato nulla (fino ad ora), tranne questo video. La musica non c'entra nulla con la tua ricerca, ma ... mi perdoni l'O.T. ??? Modificato 15 Febbraio, 2010 da Odisseo Citare Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
malaparte* Inviato 17 Febbraio, 2010 Autore Segnala Share Inviato 17 Febbraio, 2010 Non ho trovato nulla (fino ad ora), tranne questo video. [La musica non c'entra nulla con la tua ricerca, ma ... mi perdoni l'O.T. ??? Basiléus, Basiléus emòn, grazie delle immagini, che mi hanno solo confermato il ciglio umido ...ma la musica .. è talmente fuori dai miei propositi , intenzioni, idealità, immagini, ambientazione di lettura, da essere francamente irritante Ne approfitto vigliaccamente per inserire questo link: il filn l'ho visto svariate volte, ho pure letto il libro, la colonna sonora ho scoperto che NON è autentica....ma in questi casi meglio di Moricone. In attesa di un originale. http://www.youtube.com/watch?v=Wv9rirLk2kA Citare Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Odisseo Inviato 17 Febbraio, 2010 Segnala Share Inviato 17 Febbraio, 2010 (modificato) Devo farmi perdonare ... ma non è semplice. http://www.youtube.com/watch?v=2sShJFJz4So...feature=related http://www.youtube.com/watch?v=z_GL1r0CFCY&NR=1 Per stasera basta ??? :s01: Buonanotte dalla ventosa Itaca. Odisseo EDIT: Questo è muto, ma mi piace ... http://www.youtube.com/watch?v=Z8GP62WtUUM Modificato 17 Febbraio, 2010 da Odisseo Citare Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
malaparte* Inviato 17 Febbraio, 2010 Autore Segnala Share Inviato 17 Febbraio, 2010 Devo farmi perdonare ... ma non è semplice. Ahoooo!!EEddecchee!! Si parlava di "Aria triste ma incitatrice" Nella scelta che Lei mi ha proposto, propendo per questa Le altre sono marce incitatrici, occidentalizzanti, ma senza tristezza. Questo è muto, ma lo apprezzo ... http://www.youtube.com/watch?v=Z8GP62WtUUM [/unquote] : Citare Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Odisseo Inviato 18 Febbraio, 2010 Segnala Share Inviato 18 Febbraio, 2010 Le altre sono marce incitatrici, occidentalizzanti, ma senza tristezza. ... a dire il vero, la maggior parte sembrano scritte dal buon John Philip Sousa. Dovremo rilanciare le ricerche ... Saluti. Citare Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Boomer 1 Inviato 19 Febbraio, 2010 Segnala Share Inviato 19 Febbraio, 2010 ... a dire il vero, la maggior parte sembrano scritte dal buon John Philip Sousa.Dovremo rilanciare le ricerche ... Saluti. Dal grande John Philip Sousa, please. Forse non lo sapete che per molti anni negli USA si è dibattuto se non fosse il caso di cambiare l'inno nazionale dall'attuale Star Spangled Banner, con Stars and Stripes Forever. Citare Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggi raccomandati
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.